日本語 神田洋平
カレー屋さんに入ったとき、メニューに「チキンカリー」とか書いてあると困りませんか?
注文するときに、その店の意向に沿って「カリー」と頼むべきなのか、それとも、日本の慣習を守って「カレー」と頼むべきなのか。「カリー」って頼むとなんか気取ってるみたいだし、「カレー」って頼むとお店に反抗しているみたいだし。
本当に難しい問題です。


そういえば、僕の通っていた学校の近くには韓国人の経営する韓国料理屋さんがありました。
その店メニューには「ビビンバップ」って書いてあったので、そうか、本場ではビビンバのことをビビンバップって言うんだなと思い、「ビビンバップください!」って元気よく頼んだところ、「あー、ビビンバね。」ってそっけなく返されて、悲しい思いをしたことがあります。


そんな経験があるから、余計にどう注文してよいのかわかりません。
今のところ、僕はこういうお店に入った場合、「リ」と「レ」の中間の音を曖昧に言うことで難を逃れています。
[PR]
by sweepaz | 2007-10-17 13:01
<< 慶国寺音楽祭に今年も出ます 神田洋平 すきなもの 神田洋平 >>